Before noon on a weekend.
When I was relaxed in home, Father and Boy had been backed from shopping.
Boy had a すっぽん (Suppon).
すっぽん…
すっぽん…??
Oh, they bought it because a lot of toilet paper had gone clogged up before.
I was staring blankly at him while I thought that.
In the afternoon,
すっぽん was in the living.
After dinner,
it was in the TV room.
In the night,
Opps, where does it go? (It isn’t in the toilet room.)
In the next morning,
It is in Boy’s room.
…Hmm? Could it be?
Boy came to the living room and he had the すっぽん.
>> Wow, it’s Boy’s !! <<
Boy:
It’s my weapon!!
>>> WEAPON?!?<<<
I checked it once.
Me:
How do you say it in English?
Boy:
Toilet plunger!
It’s definitely for the toilet, right?!!
I asked him how to use it and he said that he plays it by having it stick to objects like walls or cushions.
I also taught him that in Japanese it is called “Suppon.”
Then,
Suppon…? Suppon, Suppon!
It seemed to be interested for him.
After that, when he lets the toilet plunger stick to objects, he always says
“Suppon!.”
Suppon! Suppon!!
Children have the power to overturn concepts.

コメント