とある休日の昼前。
私が家でくつろいでいると、ファザーとボーイが買い物から帰ってきた。
ボーイの手にはトイレで使うすっぽんが。
すっぽん…
すっぽん…??
あぁ前に大量のトイレットペーパーが詰まったことがあったから買ってきたのかぁ。
なんてことをぼんやり思いながら眺めていた。
午後。
すっぽんはリビングに。
夕食後。
テレビの部屋に。
夜。
あれ、どこに行った?(トイレにはない。)
朝。
ボーイの部屋に。
…ん?もしやもしや、
起きてリビングにやってきたボーイ。手にはあのすっぽんが。
>>ボーイのなんかい!!<<
ボーイ:
It’s my weapon!!
これは僕の武器さ!
>>>ウエポンとな?!?<<<
一応確認。
How do you say it in English?
これは英語で何というの?
ボーイ:
Toilet plunger!
やっぱトイレのだよね?!!
使い方を聞いてみると、壁やクッションなどの物に吸わせキュポンとさせて使うようだ。
ついでに日本語では「すっぽん」ということを教えた。
すると、
スッポン・・・?スッポン、スッポン!
この言葉の響きが面白かったようだ。
以後、物を吸わせるタイミングで
スッポン!
とボーイは言うようになった。
スッポン!スッポン!!
子供はものの概念を覆す力をもっている。

コメント